• 中医养生社区:淄博|北京|杭州|泰安|济南|青岛|滨州|东营|潍坊|通化
  • 藏族
  • 您当前的位置:首页 > 民族医药 > 藏族 > 藏医药概览 > 正文
  • 第二节 奠基时期(6—9世纪中叶)

  • 来源: 作者: 时间:2014-08-15 15:42:55
  • 核心提示: 6世纪后半叶,藏族社会开始进入奴隶制。当时,西藏高原分裂成许多割据的地方势力。在为数不多的几个地方势力中,山南地区雅隆河流域穷结、泽当一带的首领达布聂赛(又译达日宁

        如果上述印度巴拉达扎和大食的嘎列诺俩人的名称,都只是象征性的代称,而不是真实人名的话,那么,韩文海或享文杭得这个人名也就有必要用同样的观点和原则来加以认识。
        上面说过,从有关著作中,可以看到这个中国医生的名字有。5个字和4个字之别。我们以为《贤者喜宴》和《藏医史》这两部书是比较可靠的,一部是讲一般历史的,一部是讲医学史的,都比较权威。这两部书都是四个字的中国人名:Heng—wen—hang—de(应译“享文杭得”)、Hing—wang—hang—de(应译“享文杭德”)。
        中国人(汉族)的确有四个字的人名,也就是复姓,如欧阳、诸葛、西门等等,并没有姓“享文”或“欣翁”的复姓,但却有与之相近发音的“轩辕”复姓。
        在对大食和印度两名医生姓名进行考证的启发下,我们认为这个“享文杭得”也可能是一个象征性的汉族中医人名。既然“轩辕”可能是其中的两个字,我们就想到了中医的传说中的始祖黄帝,他姓公孙,名叫轩辕,他又是传统中医的代称(古代常称中医为歧黄术,歧指歧伯,是黄帝的臣子,中医最主要的经典《黄帝内经》就是以黄帝与歧伯等人问答的形式来叙述的)。由此,我们认为有充足的理由推论,“享文杭得”等译法,就是“轩辕黄帝”的藏文对译。他只是某一个到藏区传授汉族中医学的医生的象征性人名,并非真实姓名。   
        由于《无畏的武器》是由这三部分医学的代表人物联合著成的,吐蕃时期的医学很自然地会受这三种医学的影响,这是毫无疑问的。
        《无畏的武器》在当时影响很大,藏王松赞干布曾命令全国的医者都要学习此书。他十分重视发展医学,要求人们对医生要尊敬,凡学好这部书、医术高明的医生,都给予“措其门巴”即救命医生或济世医生之意的称号。当时还颁布了12条法令,要人们尊重医生,从而医学得到了较大的发展。
        8世纪,藏王赤德祖赞(704—754年在位)再次与唐王朝联系,要求通婚。唐中宗同意以宗室女金城公主嫁给藏王。710年,金城公主入藏,她再次带去大量的技工及各种著作。其所带的著作究竟是哪些,史书缺少记载,但是,其中包括一些医书则是没有疑问的;而在那些技工中,也就是技术人员中,也肯定有医生,因为古代把医生也称为“医工”。
        当时,藏王命令将这些医书进行翻译编著。经过汉族医僧哈祥马哈金达、甲楚卡更(意译为汉童舞者)和藏族译师琼布孜孜、琼保顿珠、觉拉门巴等多人合作,共同译成藏文。后来,汉族医僧摩诃衍(又译马哈耶那)和藏族著名译师毗卢札那又综合这些译稿,编译成一部既有外国及汉族地区医学内容,又有藏族本民族医疗卫生经验的综合性医书,取名《月王药诊》。这可以说是现存最早的一部藏医经典著作了。    
        《月王药诊》又名“索玛拉扎”,现存版本为德格版,共113章,也有的书记载认为有120章或115章。其来源也有不同的说法,上面所说的只是其中的一种。还有人认为是由内地五台山的僧人江伯阳编著,后传入印度,译为梵文;后来再传入藏区,由堪布陆竹和藏族译师班德却吉西侥(Ban—deChos—kyiShes—rab)由梵文又译成藏文。另外还有一种说法认为,它是由中医学的“为经杭嘎马哈”为蓝本,编译出来的。现代有的作者曾经进行过一些考证,认为“为经”就是古代的“内经”,“杭嘎”就是“黄君”,也就是“黄帝”,“马哈”是大,太与大在古代是同义,因而结论这本书就是唐•王冰的《黄帝内经太素》,并且从内容进行对比,认为二书基本相似,所以认为《月王药诊》就是中医的“黄帝内经太素”。但也有人反对这种意见。
        据《月王药诊》内容所示,该书不可能是一本中医书的藏译本,因为有相当一部分不是中医的内容,例如,书中涉及“龙”、“赤巴”、“培根”等藏医病名的内容。全书共有药物329种,其中有大量的藏药,有些是西藏的特产,如毛瓣绿绒蒿、伞梗虎耳草、船形乌头、囊距翠雀、喜马拉雅紫茉莉、乌奴龙胆、水柏枝、翼首草、兰石草、纤毛婆婆纳、牦牛酥油、青稞酒、糌粑、螃蟹甲,这些多是中医所不载的药物。书中关于一年分成六季(初春 、后春、夏、秋、初冬和后冬),也是适合于西藏的自然特点的。对于人体内脉的论述,认为有 “动”的,“不动”的,“寒”的和“心脏”的脉。治疗技术包括导尿术、灌肠术、放腹水术、针拨内障术等,也都各有特色。此外,还叙述了藏区特有的疾病如雪盲、炭疽等等。

    (如果您认为转载内容侵犯了您的权益,请及时联系我们,本网站将在收到信息核实后24小时内删除相关内容。)

  • 互联网药品信息服务经营许可证 国家编号:B-0101-0027-000031山东编号:(鲁)-经营性-2016-0014 中电商协团证字第TQ0142号 京ICP备11018379号-2
    Copyright©1999-2019 TH55.CN Inc. All rights reserved. 唐汉中医药网 版权所有