• 中医养生社区:淄博|北京|杭州|泰安|济南|青岛|滨州|东营|潍坊|通化
  • 环球中医药
  • 您当前的位置:首页 > 环球中医药 > 海外采风 > 正文
  • 在匈牙利的中医药品牌

  • 来源:上海中医药报 作者:郑博 时间:2012-02-14 09:43:00
  • 核心提示: 中医药是中华民族宝贵的财富,它跟随着华人的足迹走遍全世界,但目前在许多国家和地区中医药的发展并不乐观。而在匈牙利,“陈博士药房”的中药和保健品已成为当地的知名品牌,其销售网延伸到中东欧地区的5000

        中医药是中华民族宝贵的财富,它跟随着华人的足迹走遍全世界,但目前在许多国家和地区中医药的发展并不乐观。而在匈牙利,“陈博士药房”的中药和保健品已成为当地的知名品牌,其销售网延伸到中东欧地区的5000余家药房、草药保健品店和超市,被当地广大民众所接受。该企业2005年曾获“欧盟发展奖”。这个成果的取得与当地的一位中国侨民分不开,他就是医学博士陈震:

      1989年,陈震应中匈科技医疗合作项目的邀请首次踏上匈牙利的国土,为当地医生举办中医药相关知识培训。随后几年陈震又多次被中国卫生部委派赴匈牙利进行中医讲学,在访问讲学期间发现,与其他欧洲国家相比,中医药在匈牙利基本是个空白,当地人很少人知道中医药。后来,在陈震与同期赴匈的几名中国医生不懈的推广宣传下,匈牙利人才开始对中医产生兴趣。1992年,陈震受匈牙利卫生部的邀请来匈担任客座教授,同时在匈开创了自己的中医药事业。

        中医药在欧洲普及困难重重。关键是要找到一种共同的语言,要用当地人听得懂的科学语言解释中医学的原理。如中医的活血化瘀仅靠匈语翻泽,当地人听不懂,但用西医的血液流变学指标和原理解释,他们就容易理解了。再比如,用西医中的免疫学原理解释中医的延年益寿等。

        为了在当地普及中草药,陈震从中国带来200多种草药,发现其中50多种草药在当地都能找到。于是陈震和他的同事们从这50种草药的植物学鉴定人手,将鉴定结果推广。因此很容易被当地人接受。

        为了克服解释中医药原理的困难,陈震每次出国必去香港和美国,到当地的图书馆寻找英文的中药鉴定资料,然后将其翻译成匈文,定期在匈牙利的专业杂志上发表。此外,他和他的同行们还在一些专业杂志上刊登介绍中国文化、中药疗效的文章,通过一个个中药背后的历史故事让当地的民众了解中药。他们每月定期向布达佩斯360家药房免费发放宣传册。购药者可免费索取。

        公司在自身求发展的同时一直致力于服务当地社会,每年通过义诊和赞助的方式参与匈政府组织的“跑步日”、“健康日”、“-助残目”活动。近五六年来公司坚持每周为布达佩斯3个区的残疾人中心送货,向他们提供一些简单劳动机会。解决了60多名残疾人的生活来源问题。此外,公司还长期向儿童癌症救济基金会捐款、捐物,工厂近半数员工将工资的l%捐给该基金会。

        目前,陈震的中医药推广事业已经在匈牙利站稳脚跟,他希望以后把更多的中药引进到当地把有效治疗老年病、妇女病、慢性病、风湿病的中药精华带进欧洲,服务于当地的民众,让他们从中受益。

    (如果您认为转载内容侵犯了您的权益,请及时联系我们,本网站将在收到信息核实后24小时内删除相关内容。)

  • 相关文章:
  • 无相关信息
  • 延伸阅读:
  • 互联网药品信息服务经营许可证 国家编号:B-0101-0027-000031山东编号:(鲁)-经营性-2016-0014 中电商协团证字第TQ0142号 京ICP备11018379号-2
    Copyright©1999-2019 TH55.CN Inc. All rights reserved. 唐汉中医药网 版权所有